首页电脑软件媒体工具媒体其它
LAV Filters下载-LAV Filters(DirectShow解码滤镜)v0.79.2免费版

LAV Filters(DirectShow解码滤镜) 0.79.2

请使用电脑访问此页面下载
注:本软件为电脑端软件,不适用于移动端。
基于ffmpeg的DirectShow拆分器和解码器
  • LAV Filters界面
  • LAV Filters界面1
  • LAV Filters界面2

LAV Filters是一款开源DirectSho 媒体拆分器和解码器,旨在帮助您观看视频和收听音频文件由 Nevcairiel (Hendrik Leppkes) 开发。LAV Filters 基于 FFmpeg 和 libbluray,旨在提供全面的解决方案,以完美播放基于文件的媒体以及蓝光。LAV 音频和视频解码器是功能强大的解码器,专注于质量和性能,没有任何妥协。LAV 过滤器将允许您在 DirectShow 播放器中播放几乎任何格式,如 PotPlayerMPC-HC、Madvr - MKV、WebM、AVI、MP4、MOV、MPEG-TS/PS(包括基本 EVO 支持)、FLV、OGG、H264 、MPEG-2、MPEG4-ASP (Divx/Xvid)、VP8、AAC、AC3、DTS(-HD)、TrueHD、MP3、MP2、Vorbis、VOB、DVB Subs、SRT、SSA/ASS、文本等等。LAV 过滤器在 Windows 10、Windows 8 和 Windows XP 32 位下运行。

安装

- 打开包装

- 注册(install_*.bat 文件)

注册需要管理权限和提升的 shell(“以管理员身份运行”)

使用它

默认情况下,拆分器将注册所有已注册的媒体格式

测试并发现至少部分工作。

目前包括(但不限于)

MKV/WebM、AVI、MP4/MOV、TS/M2TS/MPG、FLV、OGG、蓝光(.bdmv 和 .mpls)

但是,其他一些拆分器以“糟糕”的方式注册并强制所有玩家

使用它们。Haali 媒体分离器就是其中之一,并优先考虑

对于 LAVFSplitter,您必须卸载 Haali 或重命名其 .ax 文件

至少暂时。

音频和视频解码器将以相对较高的价值注册,这应该使

默认情况下,它是首选解码器。大多数玩家提供了一种选择首选的方式

然而解码器。

自动流选择

LAV Splitter 在打开文件时提供了不同的方式来预选流。

视频流的选择是不可配置的,LAV Splitter 将非常简单

选择质量最好的。

音频流选择提供了一些灵活性,特别是您可以配置您的首选语言。

语言配置很简单。只需输入 3 个字母的语言代码列表 (ISO 639-2),

用逗号或空格分隔。

例如:“eng ger fre”。这将尝试选择与其中一种语言匹配的流,

按照您指定的顺序。首先,检查是否存在英文曲目,如果没有,

去德语,然后去法语。

如果多个音轨与一种语言匹配,则选择基于质量。这里的主要属性

是通道数,然后是使用的编解码器。PCM 和无损编解码器具有更高的优先级

比有损编解码器。

字幕选择提供了最大的灵活性。

有 4 种不同的字幕选择模式。

“没有字幕”

这种模式很简单,默认字幕是关闭的。

“只有强制字幕”

此模式只会预先选择带有“强制”标志的字幕。当然,它也会遵守语言偏好。

“默认”

默认模式将选择符合您语言偏好的字幕。如果没有匹配,或者你没有配置

语言,不会激活任何字幕。此外,将始终使用标记为“默认”或“强制”的字幕。

“先进的”

高级模式允许您使用特殊语法编写自己的规则组合。它还允许选择字幕

基于文件的音频语言。

基本语法很简单,它总是需要一对音频和字幕语言,用冒号分隔,例如:“eng:ger”

在此示例中,如果找到英语音频,LAV Splitter 将选择德语字幕。

高级模式不支持语言代码,而是支持两种特殊情况:“*”和“off”。

当您为语言代码指定“*”时,它将匹配所有内容。例如“*:eng”会激活英文字幕,独立

的音频语言。反过来也是可能的:当音频是英语时,“eng:*”将激活任何字幕。

“off”标志仅对字幕语言有效,它指示 LAV Splitter 关闭字幕。

所以“eng:off”表示当音频为英文时,字幕将被停用。

除了上面的语法,以下标志可以附加到由管道符号(“|”)分隔的字幕标记:

- "d" 用于默认字幕

- "f" 强制字幕

- “h”表示听力受损

- "n" 用于正常流(不是默认、强制或受损)。

此外,您还可以通过在标志前加上“!”来检查标志是否缺失。

高级规则可以组合成一个完整的字幕选择逻辑,只需附加它们,用逗号或空格分隔。

规则总是从左到右解析,第一个匹配优先。

示例:(基本标志用法)

"*:*|f"

解释:

在任何音频语言上,加载任何标记为强制的字幕。

示例:(基本规则集)

"英语:eng|f eng:ger|f eng:off *:eng *:ger"

解释:

如果音频是英文,则加载英文或德文强制字幕轨道,否则关闭字幕。

如果音频不是英文,请加载英文或德文字幕。

示例:(带有否定的标志用法)

“jpn:ger|d!f”

解释:

在日语上,加载具有默认标志但不与强制标志一起的德语字幕。

当您有一起设置默认和强制标志的文件时,这很有用。

示例:(具有多个音频和字幕轨道的文件的高级规则集)

"jpn:ger|d!f jpn:ger|!f jpn:ger ger:ger|f ger:eng|f ger:*|f"

解释:

在日文音频上,尝试加载德文完整潜艇(默认但非强制),然后非强制,最后如果没有非强制潜艇,则加载任何德文潜艇。

在德语音频负载上,仅按以下顺序强制潜艇:德语、英语、任何

蓝光支持

要播放蓝光,只需打开蓝光光盘上 BDMV 文件夹中的 index.bdmv 文件。

LAV Splitter 然后会自动检测光盘上最长的曲目(通常是主电影),

并开始播放。

或者,您也可以打开播放列表文件(*.mpls,位于 BDMV/PLAYLIST)和 LAV Splitter

然后将播放该特定标题。

在未来的版本中,您也可以在播放器中选择标题。

软件信息

举报反馈

媒体其它排行